Jo, jo, jasně, mám to, jsi součástí týmu, jen se ptám, co si o tom všem myslíš.
Da, da, gle, kužim, ti si timski igraè. Pitam što ti misliš?
Jsem štastná, že jsi součástí mého života.
Srecna sam što si u mom životu, Clark.
No, já jsem zas šťastný, že ty jsi součástí mého.
Pa ja sam srecan što sam u tvom životu, Kara.
Nikdy jsem ti neřekla, jak jsem ráda, že jsi součástí mého života.
Nikad ti nisam rekla koliko mi je drago što si deo mog života.
Podívej genie, jsi součástí TV show.
Slušaj, genije, ti si dio TV serije.
Myslel jsem, že jsi součástí určitého sociálně-intimního vztahu s Leslie Winkle.
Mislio sam da si u nekoj vrsti intimnog društvenog sparivanja sa Leslie Winkle.
A co různé instituce, kterých jsi součástí?
A kako tvoje institucije? One kojih si dio?
Doprava v tobě vyvolá pocit, že jsi součástí něčeho velkého?
Saobraæaj te èini da se oseæaš da si deo neèeg veæeg?
A nikdy nepochybuj, jako ty jsi součástí nás, tak my vždy budeme součástí tebe.
I nikada ne sumnjaj u to da kao što si ti deo nas, mi æemo uvek biti deo tebe.
Jsi součástí moderní Indie a to se jí nelíbí.
Ti si deo savremene Indije koji ona ne pozdravlja.
Byl jsi součástí zabijáckého týmu a zpochybňoval jsi rozkazy.
Ti si bio dio ekipe ubojica! Preispitivao si svoje naredbe!
Hnojivo může být použito k výrobě bomb a ty jsi součástí zásahovky proti gangu, takže...
Ðubrivo se može koristiti da se prave bombe i ti si deo udarne sile bande i tako...
Jsi součástí, ať se ti to líbí nebo ne.
Umešan si, hteo - ne hteo.
Jsi součástí rodiny, ať už chceš nebo ne.
Deo si porodice, sviðalo ti se ili ne.
Byl jsi součástí speciálního týmu vyslaného na tajnou misi získat technologii z trosek německé válečné ponorky U-Boot, která byla nalezena za severním polárním kruhem.
Bio si deo tima za specijalne operacije poslat na tajnu misiju da povratite tehnologiju iz olupine Nemaèke podmornice pronaðene smrznute na severnoj polarnoj kapi.
Jsi součástí toho, co jsem, Taro.
Ti si deo ono ga što sam.
A teď jsi součástí téhle války i ty.
Сада си ти увучен у овај рат.
Nikdy si nezvyknu na to, že tě vystavuju nebezpečí, ale uvědomuju si, že jsi součástí mého světa.
Nikad se neæu naviæi da te dovodim u opasnost, ali shvatam da si deo mog sveta.
Víš, že jsi součástí něčeho mnohem většího.
Znaš da si deo neèega veæeg.
Evelyn, jsem tak rád, že jsi součástí mého života.
Evelin, tako sam sretan što si u mom životu.
No, nezabije tě, protože ví, že jsi součástí toho, jak získá zpátky své peníze.
Pa, neæe te ubiti, jer zna da æe preko tebe dobiti novac.
Teď jsi jednou z nás, Dorotko, jsi součástí Sesterstva čarodějnic.
Sada si jedna od nas, èlanica si Vještièijeg Sestrinstva.
Máš svoje slabé a silné stránky, ale jsi součástí týmu.
Imaš vrline i mane, ali potreban si ovom timu.
Pak budou vědět, že jsi součástí systému.
Tada svi znaju Vi ste s programom.
Bylo tebou manipulováno, aby ses cítila, že jsi součástí něčeho úžasného.
Изманипулисана си да осећаш како си део нечег изузетног.
Budeš z toho mít slávu, zisk a uspokojení, že jsi součástí něčeho úžasnýho.
Dobijaš slavu, profit... i potvrdu da uèestvuješ u neèemu odliènom.
Ale, ty jsi součástí toho týmu.
Ali ti jesi deo tog tima.
Byl jsi součástí naší rodiny, celé ty roky jsme ti věřili.
UVELI SMO TE, VJEROVALI TI SVE OVE GODINE.
Ty můžeš zachránit to, čeho jsi součástí teď.
Možeš spasiti onaj kome sada pripadaš.
Takže předpokládám, že jsi součástí 79%?
Pa, pretpostavljam da si deo 79%?
Proč jsi součástí kolonizační mise, Waltere?
Zašto si u misiji za kolonizaciju, Voltere?
Jsi součástí davu který možná zahájí největší koloběh učení v lidské historii, koloběh, který nás dokáže dovést k chytřejšímu, moudřejšímu, krásnějšímu světu.
Ви сте део масе која ће можда покренути највећи циклус учења у људској историји, циклус који може да нас одведе на паметније, мудрије, лепше место.
0.68165707588196s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?